Two sides of a same coin

Thoughts on the Video Game Industry and Localization by a translator

Retour sur le Yulblog

Posted by Feloisa on May 3, 2007

Bon bon bon, z’êtes tous plus rapides que moi avec les commentaires :P

De un, aucun lien avec le Yulblog, mais voici l’article et le vidéo sur mon père qui a passé hier à TVA/LCN à propos de Dawson ici

De deux. Vous avez des problèmes de mémoire de noms? Vous avez bu “comme un trou” hier et vous ne vous rappelez plus de rien ce matin? Eh bien, faites comme moi et amenez un petit calepin comme j’avais hier au Yulblog. Le calepin servait à deux choses pour moi: 1. Écrire le nom des gens avec qui j’ai discuté ou salué et 2. Noter mon comportement envers le gens quand je leur parle. Ça fait parti d’un truc que je dois faire dans un des livres que je lis: S’affirmer et communiquer de Jean-Marie Boisvert et Madeleine Beaudry. Je vous avoue que j’ai échoué lamentablement sur certains trucs hier, mais ça va me permettre de voir avec le livre ce que je peux faire pour améliorer les choses. :)

Enfin le moment que vous attendiez tous. Mon retour sur le Yulbog. :P Si certaines personnes n’y étaient pas présentes( Zeek et Genny en autres), la soirée s’est très bien déroulée.

Je suis arrivée à 19h45 et à mon entrée, je ne reconnaissais absolument personne. Il y avait beaucoup de gens assis à la table près de la fenêtre qui s’avéra être un groupe nullement lié au Yulblog. Je me suis alors assise à une table et j’ai pris quelques notes en attendant. Une première personne est arrivée à ma table ( Bernard du blog Moukmouk) qui m’a parlé de ses voyages et de ce qu’il fait dans la vie. Ensuite arriva France et son copain( c’est certain que je vais venir vous voir :) ). Pendant qu’on discutait, André est arrivé à nos côtés pour nous dire qu’elle était la question de la soirée(“Si vous étiez un acteur ou une actrice de films prono, quel serait votre nom de scène?”). Moi j’ai écrit le premier agencement de mots qui m’est venu à l’esprit qui se retrouve avec les autres sur le site de Montreal Metroblogging. Il y avait bien d’autres noms que j’aurais pu écrire par contre. :P Ah oui, Patrick, qui s’occupe bénévolement du site du Yulblog ( j’y ai inscrit mon blog, il y a quelques jours en espérant le voir dans la liste un jour :) ) est venu nous saluer. Peu de temps après, Panthère Rousse est arrivée avec quelques minutes de retard :P

Un peu plus tard, une collègue traductrice, P’tite Frisée, est arrivée ainsi que Marie-Zen peu de temps après. Très contente de vous avoir rencontrées les filles. :)

Encore un peu plus tard, notre Jiji national et sa très pétillante amie Couverte nous ont fait grâce de leur présence ce qui se transforma en une agglomération de traducteurs pour le reste de la soirée. Quelques personnes dont Daniel et Josh (quand tu veux pour le café :) ) se joignaient à nous par moments. Jean-Luc, à son habitude, nous a salué rapidement. J’ai aussi salué Fanny brièvement, Marc-André et Christelle. :) Et j’ai finalement passé à la postérité en étant dans le vidéo de la question du mois de Laurent. ( en espérant ne pas être coupée au montage :P )

Moi et Panthère Rousse( avec son vélo décoré de lumières :P ) nous avons quitté vers minuit et nous avons continué notre route sur Mont-Royal où je suis entrée dans la station de métro pour repartir chez moi.

Étoffement du texte et autres liens plus tard. Je dois aller me préparer pour ma “date” de ce soir. ;) Je vous en reparle tard ce soir ou demain. :P

À la prochaine chicane, Fel

11 Responses to “Retour sur le Yulblog”

  1. France said

    On a pu se jaser plus cette fois-ci :) Tu es très sympatique et on se reprend :) Si ca te tente de revenir dans l’est près d’Honoré, tu peux venir nous voir :)

  2. Puisque tu décris ta soirée en détail, une petite correction : je suis arrivée après la P’tite frisée. Oui, j’étais bien en retard, il devait bien être 20h30. :-) Merci pour tous les liens, je cherchais justement le site de Josh pour le dire à Jiji (qui a peut-être lu ton billet depuis).

  3. Josh said

    Très content de te revoir, plus souriante et à l’aise cette fois-ci. A très bientôt

  4. Daniel said

    Pas de café pour moi!?
    Bize

  5. Bien contente d’avoir fait ta connaissance! je suis sûre que sous ton petit air sage et tranquille couve toute une flamme.

    et alors, cette date? un petit compte-rendu?

  6. Couverte se demandait l’autre soir comment on fait pour trouver des contrats. J’ai pensé que l’information que je viens de lui donner pourrait t’être utile aussi. Il y a un forum où tu pourras apprendre ce qu’il ne faut pas faire : http://finance.groups.yahoo.com/group/langagiers/ (il faut avoir un compte Yahoo pour s’inscrire). Le message 6536 et les réponses, notamment, sont très éclairants…

  7. feloshiva said

    @France : Oui, enfin on a pu se parler. Que j’aie le boulot ou non dans votre coin, je viendrai vous visiter. Vous m’inviterez à la pendaison de crémaillaire de votre nouvel appartement. :)

    @Panthère Rousse : Oups, toutes mes excuses. J’ai eu beau tenir les heures et les noms avec un carnet, j’ai dû mélanger quelques personnes. Belle soirée et merci pour le lien. J’ai un compte Yahoo donc je vais m’inscrire et regarder ça.

    @Josh: Merci :) J’étais bien contente de te revoir. J’espère que tous tes projets vont se concrétiser.

    @Daniel: Tu peux venir toi aussi :P Plus on est de fous, plus on ri. :)

    @La P’tite Frisée: Ça m’a fait très plaisir de te renconter moi aussi. Lâche pas dans tes contrats. :) Oui, je vous fais un compte-rendu de la “date” dans les prochaines heures ( mais ne vous attendez pas à des détails très croustillants :P )

  8. enkerli said

    Pour les contrats de traduction, j’ai l’impression qu’il y en a beaucoup qui sont donnés par le bouche à oreille. Ma femme est chargée de projet et correctrice d’épreuves. On lui demande assez souvent de faire de la traduction et elle passe parfois ces contrats à des gens qu’elle connaît.
    D’où l’importance de «réseauter», ce que les rencontres YulBlog et YulBiz permettent de faire facilement.

    En fait, j’imagine qu’il y en a, mais faudrait des groupes Facebook pour les traducteurs.

  9. Zelaurent said

    Don’t worry, tu ne seras pas coupé au montage. Tu verras le résultat demain en fin de journée (attention, c’est un scoop) ;)

  10. [...] 5′41″ : Marie-France [...]

  11. [...] by enkerli on May 11th, 2007 Puisque les traducteurs parlent d’échanger des contrats, voici une firme qui contacte des traducteurs montréalais, à la recherche de pigistes [...]

Leave a Reply

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <pre> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>